Словарь туристской лексики

  Содержание :
Словарь
Туристские законы
Девизы работников различных видов деятельности
Словарь неформальной лексики

Словарь

     Альпиндрын - альпиншток.
     Альпинёр - альпинист.
     Адменструация президента - администрация президента (Mamont).
     Архив, архиватор - маленький, но чрезвычайно емкий рюкзак.
     Архивирование - процесс помещения вещей в рюкзак.
     Асфальтовая болезнь - состояние, когда асфальт постоянно поднимается и бьет по голове (особо актуальна для велосипедистов).

     Баба Клава - Балаклава ( город в Крыму ) (Яков).
     Бабсель - женщина.
     Баклажка - пластиковая бутылка.
     Бакс - доллар.
     Барабан - состояние отрешенности.
     Баул - рюкзак.
     БЖ - бывшая жена (Леша).
     Бикса - девушка.
     Блеванид Данилович - без комментариев (Mamont).
     Блевон - бульон (Mamont).
     БМП - без малейшего понятия.
     Бомж - турист, который спит на улице вместо палатки.
     Борзометр - барометр.
     Брикет - отходы жизнедеятельности человека в твердом виде.

     Вадюндель - Вадим (Sasha).
     ВмордуWind - встречный ветер.
     Верховный виночерпий - человек, разливающий спиртные напитки (Mamont).
     Внематочно - внимательно.

     Геморрой - любой предмет или явление в крайне негативном восприятии.
     ГИБДД ( ГАИ по-русски :) - гони инспектору бабки, двигай дальше.
     Гитараст - гитарист.
     Гребун - гребец.
     Гриппер - грипп.

     Даздрасперма - Да здравствует "С первым Мая" (сокращение).
     ДАІ ( ГАИ по-украински ) - дай или доить.
     Даунхилл - хилл для даунов.
     Дебоширбол - игра. В баклажке приготавливается напиток из воды, сгущенного молока, кофе и небольшого количества водки. Затем организовывается игра по типу футбола с этой баклажкой вместо мяча. Ее содержимое выпивается участниками после игры.
     Девайс - устройство, приспособление.
     Демерджопа - гора Демерджи, Крым (Leonid).
     Джентельмен - тот, который остается джентельменом, даже общаясь с неджентельменом.
     Динамить - отсылать.
     Доходяга - доваривающаяся каша.
     ДПС - давай полтинник сразу.

     Евроремонт - евреи делают ремонт (Mamont).
     Елоз - единица измерения длины.
     Елозить - медленно идти.

     Жлобник - тесный спальник.
     Жлобятник - горисполком, облисполком.

     Зажопка - записка (Vitaliy).
     Засракуль - заслуженный работник культуры (сокращение).
     Здравозахоронение - здравоохранение.
     ЗП, зряплата - зарплата.

     Иди домой - пожелание ближнему поскорее удалиться в любом направлении на максимально возможное время.
     Извращенец - одетый человек на нудистском пляже.
     Интернет - ящичек, расположенный в ключевых местах туристских маршрутов, например, на Верхнешеленском перевале в Крыму, в котором оставляют записки о группе, проходимом маршруте, пожелания и т. д. Кстати, он тоже иногда зарастает паутиной...

В начало страницы

     Калатун-Аглы - замерзший турист.
     Каремат - коврик.
     Кастратор - человек, поддерживающий костер, он же костровой (Peter).
     Катамаразм - катамаран.
     Каша - приготовленное блюдо, от которого отскочила брошенная ложка (Vitaliy).
     Квас-карабас - алкогольный напиток.
     Кило - единица измерения длины, километр.
     КЛМН - кружка, ложка, миска, нож.
     Клоподастр - кападастр.
     Колбасиска - колбаса (Natali).
     Компот - приготовленное блюдо, в котором падает вставленная ложка (Vitaliy).
     Коннект - половая связь.
     Копыта - ноги.
     КП - 1. Контрольный пункт.
              2. Коньяк противный.
     Крокодил - достаточно популярная среди туристов игра. Первый участник говорит второму слово или фразу втайне от других участников. Затем второй участник молча показывает жестами это слово (фразу), остальные участники должны это слово отгадать. Следующее слово (фразу) загадывает участник, огадавший слово (фразу) в предыдущей игре.
     Кувалда - ледоруб.
     КХТИ - куда хотим, туда идем ( некатегорийный вид туризма ).

     Лопатить - плыть.

     Мокроступы - ботинки.
     Мурка - девушка.
     Мэтр, киломэтр - известный бард.
     Мыло - электронная почта.

     Навоз - любой предмет или явление в крайне негативном восприятии.
     Наматон ( ударение на последнем слоге ) - мужской половой орган.
     Намылить - отослать письмо по электронной почте.
     Наногавники - бахилы, фонарики.
     Напузятник - поясная сумочка.
     Нафигатор - навигатор (GPS, например) (Брамбуль).
     Ну шо - предложение выпить (Vitaliy).

     Обсерватория - туалет.
     Огнетушитель - бутылка водки (Леонид).
     Отсосиска - сосиска (Саша).

В начало страницы

     Паровоз - поезд, электричка.
     Пароход - байдарка.
     Пасочки - нежелательное развитие событий.
     Педалить - отсылать.
     Пейзец - завораживающий пейзаж (Komissar).
     Пер - состояние экстаза.
     Первый половой праздник - 23 февраля. Второй половой праздник - 8 марта.
     Песец - негативное развитие событий.
     Пессимист - хорошо информированный оптимист.
     Плющить, колбасить, глючить, штырить - плохо себя чувствовать, либо наоборот - очень хорошо :).
     По барабану - все равно.
     Полупроводник - Иван Сусанин или проводник, работающий на пол ставки.
     Посуда - средство сплава в водном походе.
     Простудифилис - простудная болезнь.

     Разархивирование - процесс извлечения вещей из рюкзака.
     Разрулить - решить.
     Репа - лицо.
     Руководятел - руководитель.
     Рюминг - роуминг (Миша).

     Сало - сайт в интернете.
     Салбургер - бутерброд с салом (Arkady).
     Самжене - французский алкогольный напиток.
     Системный адменструатор - системный администратор.
     Ситуевина - ситуация.
     Скаловыпендра - скалолазка в новых скальных туфлях.
     Скомуниздить - украсть.
     Спасконец, ТБ - туалетная бумага.
     Спелеолух - спелеолог (Mamont).
     Спущенка - сгущенка (Яков).
     Съезжать - уходить от участия в чем-либо.
     Суп - приготовленное блюдо, в котором стоит вставленная ложка.
     Сушинка - сухое дерево.

     Тазик - миска.
     Телевизор - процесс наблюдения (как правило местных жителей за туристами).
     Точить - принимать пищу.
     Трепература - температура.
     Трафик - интенсивность (движения, разговоров и т.д.)
     Тромбон - процесс трамбования вещей в рюкзак.
     Тухис - ягодицы.

В начало страницы

     Убитый енот - удельная денежная единица, у.е.
     Уборка - это равномерное распределение грязи по поверхности.

     Футболить - отсылать.

     Халявчик - человек, избегающий участия в коллективных мероприятиях.
     Хобот - мужской половой орган.
     Хоцу-Чаю - Хоцу-Тау ( перевал на Кавказе ).
     Хрюкальник, хлеборезка - лицо.
     Хуча туева - много.

     Чайник - 1. Начинающий турист.
                        2. Участник похода, несущий (везущий) приготовленный чай.
                        3. Голова человека.
     Чемодан - сумка.
     Чердак - Чатыр-Даг ( гора в Крыму ).
     Чувал - рюкзак.
     Чухать - идти, ехать.

     Шифроваться - прятаться, скрываться.
     Шланг - веревка, провод, шнур, кабель.
     Шланг, шлангоид - человек, избегающий участия в коллективных мероприятиях.
     Шлангбаум - шлагбаум.
     Шмурдяк - дешевое вино.
     Штуцер - тысяча.

     Циолковский - ни разу не проколовшийся велотурист.
     Цирконий - цикорий.

     Эгоист - человек, который свои интересы ставит выше моих.
     Экстремизм - экстремальный туризм.
     Экстремист - экстремальный турист.
     Электропочта - электронная почта.

     ЮМСоси - ЮМС.

     Folkswagen-passat - процесс удовлетворения малой нужды.

     GPS - компас.

В начало страницы

Туристские законы

     1. Навесную переправу нужно наводить не вдоль реки, а поперек.
     2. Лом весит не тяжелее связки ломов, поэтому не может служить средством переправы.
     3. Куда дым - туда и ветер.
     4. Чем больше дров, тем больше дыма.
     5. Сосновый лес горит лучше, чем лесистый.
     6. Чем больше морда - тем больше маска ( подводная ).
     7. Закон Мерфи для велотуризма: Куда бы вы ни ехали - это всегда вгору и против ветра (Roman).
     8. Если дорога встала на дыбы и поперла вверх, значит впереди ожидается перевал.
     9. Начинающий турист берет в поход все, что ему потребуется, а опытный - все, без чего нельзя обойтись (Vitaliy).
     10. Закон рюкзака: нужные вещи всегда находятся внизу рюкзака.
     11. Заповедь туристам: - "Итить, итить и еще раз итить".
     12. Если в походе хватает продуктов, но нет женщин, то 99% разговоров в группе о женщинах и 1% о погоде. Если в походе продуктов хватает и есть женщины, то 95% разговоров о погоде и 5% о еде. Если не хватает продуктов и нет женщин, то 95% разговоров о еде, 4% о женщинах и 1% о погоде (Mamont).
     13. Если ложка, вставленная в приготовленное блюдо, стоит, не падая, то это блюдо называется "Суп". Если ложка, брошенная в приготовленное блюдо, отскакивает, то это блюдо называется "Каша" (Vitaliy).
     14. Мокрая вещь при сушке у костра имеет только два состояния: 1. Еще не высохла. 2. Уже сгорела (Elena).

     Основные правила кострового:
1. Каждая палка должна быть сунута с толком ( в костер ) (Peter).
2. Для настоящего кострового размер палки не имеет большого значения.

     Способ приготовления чая по-туристски:
В котел заливается вода и насыпается чай. После чего содержимое котла кипятится до получения нужного цвета (Pavel).

В начало страницы

Девизы работников различных видов деятельности

     Девиз туристов - мы идем за планом! (перефразировка от "Мы идем по плану")
     Еще один девиз туристов - Итить, итить и еще раз итить!
     Девиз связистов - за связь без брака!
     Девиз медработников - поставим на пациенте крест в течение полумесяца!
     Девиз трубопрокатчиков - труба стране, труба народу!
     Девиз сталеплавильщиков (сталеваров) - наша сила в плавках!
     Девиз шахматистов - на каждый шаг ответим матом!
     Девиз транспортников - дадим каждому пассажиру по мягкому месту!
     Девиз лесорубов - врежем дуба раньше срока!
     Девиз строителей - мы кладем на совесть!
     Девиз кулинаров - дадим каждому обедающему по почкам!
     Девиз птицеводов - побьем Америку по яйцам! (Mamont).

В начало страницы

Словарь неформальной лексики

Приступить к чтению словаря

     Немного истории… Видимо, каждый язык на нашей планете содержит элементы сленга. Русский язык необычайно богат выражениями неформальной лексики. Ее корни уходят в далекое прошлое… Неформальная лексика заполонила нашу жизнь, ее вы можете встретить кругом: на улице, в транспорте, порою дома и даже в интернете. Эти всем известные слова стали неотъемлемой частью разговорной речи многих людей… Ведь не даром говорят, что «русский язык без мата превращается в доклад». Достаточно преуспела в этом особо одаренная часть наших соотечественников, к коим относится, в частности, учащаяся молодежь - часть школьников, а также учащиеся и выпускники ПТУ. На природе, как правило, снимаются все этические ограничения на использование данной лексики. Порою в словесной перепалке «вянут» уши и «гнутся» деревья. Необходимо было что-то предпринять, так как никакие уговоры соблюдать культуру речи результата не давали…
     Было предложено заменить наиболее употребляемые ( а в перспективе – все ) нецензурные слова на обычные и безобидные, дабы спасти нас самих и окружающий нас мир от деградации… Такая задача была выполнена. Более того, у каждого безобидного эквивалента нецензурного слова есть предистория: анекдот, смешная ситуация, либо обычная ассоциация. Наша идея, воплощенная в жизнь, выдержала испытание временем. Теперь речь стала чище, а лица расплываются в улыбках.
     Хочется надеяться, что читатель не будет судить строго за содержание данного раздела, а отнесется к нашему труду с юмором и пониманием. Ведь это часть нашей жизни, заслуживающей быть лучше и прекраснее… Наоборот, вы можете внести свой посильный вклад в формирование нашего Словаря. Ваши предложения и пожелания можете оставить нам и, если они приживутся, то будут внесены в Словарь. Если вам не понравился наш Словарь, вы можете выразить возмущение содержанием словаря где-нибудь здесь.

В начало страницы

Пи#&%ть вводить в заблуждение.
Анекдот. Голландские эксперты, прослушав разговор президента по поводу пропавшего журналиста Гонгадзе, попросили пояснить, что значит слово пи#&%шь? На что их украинские коллеги ответили : -"Это значит вводишь в заблуждение".

Б%#дьв поиске .
Анекдот. Французы говорят: -"Она не б%#дь, она – женщина в поиске".


За&*$лты не прав.
Анекдот. Родители детей высказали свое возмущение заведующей детского сада: -«Где наши дети могли научиться нецензурным выражениям?» Заведующая ответила: -«Ничего подобного у нас нет и быть не может! У нас, правда, идет ремонт. Но там все в порядке! Недавно, например, маляр случайно вылил помощнику на голову ведро краски, а тот повернулся и говорит: -"Петя, ты не прав!"

На ...на юг .
История из детства. Как-то в школе на уроке информатики преподаватель предложил составить программу, которая писала бы заданное слово задом наперед. Тут же попробовали смоделировать работу программы ( за неимением компьютеров ). Особо одаренные одноклассники оперировали со словами нестандартной лексики… При произношении же слово юг трудно отличить от йух.

В начало страницы

В п$&%у на север.
Ассоциация. Север – противоположность югу, так же, как и ..... - ...

Ё%$ный
неправильный.
Ассоциация от ты не прав.


П%#*&ас лесник.
История ( март 2001 года ). Однажды, когда лесники распилили зимнюю стоянку Бодуны, мы выложили бревнами на земле слово, обозначающее людей, живущих половой жизнью с нестандартной ориентацией. Позже было предложено заменить это длинное определение простым и коротким – лесники.

Пи&*%цчебрец . Словесное созвучие, ассоциация.

Пи^%$болМир Дверь Мяч.
Произнесите эти три слова слитно по-английски (Peace Door Ball).

За%$#сьЗашибись .
Летом 2001 года, в водном походе по реке Орель догнали группу туристов-водников. Одному из нас понравилась их дивчина. Но судьба распорядилась по-своему: мы уплыли вперед, назвав эту подружку зашибись. Вскоре родилась про нее песня…

В начало страницы

© copyright 2001-2004. Туристский сайт www.extremetour.dp.ua , boduni.narod.ru. Last update
Использование опубликованных материалов без ссылки на сайт не приветствуется.
http://www.roksen.in.ua/articles/okonnye-sistemy: окна запорожье окна запорожье производство
Hosted by uCoz